Übersetzung von "обади ми" in Deutsch


So wird's gemacht "обади ми" in Sätzen:

Ако ти трябва нещо, обади ми се.
Wenn du was brauchst, dann ruf mich an.
Обади ми се, ако ти трябвам.
Ruf an, wenn du mich brauchst.
Обади ми се, когато чуеш това.
Ruf mich einfach an, wenn du das hier hörst.
Обади ми се, когато си готов.
Ruf mich an, wenn du Zeit hast.
Обади ми се, ако имаш нужда от нещо.
Hören Sie, rufen Sie an, wenn ich etwas für Sie tun kann.
Обади ми се ако имаш нужда.
Danke, Mom. Du rufst mich an, wenn du mich brauchst.
Обади ми се на този номер.
Ruf mich unter dieser Nummer zurück. Gut.
Обади ми се, ако разбереш нещо.
Gib mir Bescheid, wenn du etwas herausfindest.
Обади ми се, когато се върнеш.
Ruf mich an, wenn du zurück bist.
Ако има нещо, обади ми се.
Wenn irgendwas ist, ruf mich dooh an.
Обади ми се, когато си готова.
Ruf mich an, wenn du es hast.
Обади ми се, ако откриеш нещо.
Melde dich, wenn du etwas rausfindest.
Обади ми се, ако имаш нужда.
Rufen Sie an, wenn Sie mich brauchen. - Ok.
Обади ми се като чуеш съобщението.
Ruf mich an, wenn du diese Nachricht erhältst.
Обади ми се ако имаш нужда от нещо.
Ruf mich an, wenn du umplanen musst.
Обади ми се, ако ти трябва нещо.
Wenn du etwas brauchst, zögere nicht mich anzurufen.
Обади ми се, ако имаш въпроси.
Rufen Sie mich an, falls Sie Fragen haben.
Обади ми се, ако ти потрябвам.
Ich habe mein Handy dabei, falls du mich brauchst.
Обади ми се, ако научиш нещо.
Danke. Ja, lass es mich wissen wenn du etwas anderes findest.
Обади ми се ако има нещо.
Rufen Sie mich, falls es etwas gibt.
Обади ми се при първа възможност.
Ruf mich so schnell es geht an.
Обади ми се когато имаш нещо.
Melden Sie sich, wenn Sie mehr wissen.
Обади ми се, като чуеш това.
Ruf mich doch mal an! Tschüss.
Обади ми се веднага щом чуеш това.
Ruf mich sofort an, wenn du diese Nachricht kriegst, verdammt!
Ако имаш въпроси, обади ми се.
Sollten sie noch Fragen haben, rufen Sie mich an.
Ако ти потрябвам, обади ми се.
Nun, wenn das nicht klappt, rufen Sie mich an.
Обади ми се веднага щом получиш това.
Die Sirene hat ihn wahrscheinlich verhext, also ruf mich an, sobald du das hörst.
Както и да е, обади ми се.
Jedenfalls, ruf mich an. Hab dich lieb.
Обади ми се, когато чуеш съобщението.
Wenn du das hörst, ruf mich bitte zurück.
Обади ми се като се върнеш.
Sie melden sich, wenn Sie wieder da sind?
Обади ми се, ако има нещо ново.
Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie noch etwas hören. Wo zum Teufel waren Sie?
Обади ми се, когато се успокоиш.
Rufen Sie mich an, wenn Sie sich beruhigt haben.
Обади ми се, когато го направиш.
Sag mir Bescheid, wenn es erledigt ist.
Обади ми се, когато получиш това.
Ruf mich an, wenn du das hier kriegst.
Ако имаш нужда от нещо, обади ми се.
Und wenn Sie was brauchen, sagen Sie Bescheid.
Обади ми се, когато получиш съобщението.
Uh... Ruf mich an, wenn du das abhörst.
Обади ми се веднага, щом чуеш това.
Ruf mich an, sobald du das hörst.
Обади ми се като чуеш това.
Ruf mich an, wenn du das hörst.
Обади ми се веднага щом можеш.
Melde dich sobald wie möglich bei mir.
Обади ми се, когато имаш възможност.
Hey. Ruf mich an, wenn du kannst, okay?
Обади ми се, ако се нуждаеш от нещо.
Ruf mich an, wenn du Fragen hast.
Обади ми се, когато разбереш нещо.
Rufen Sie mich an, wenn Sie etwas haben.
Обади ми се, ако чуеш нещо.
Gut, rufen Sie mich an, wenn Sie etwas hören.
Обади ми се ако ти трябва нещо.
Ruf an, wenn du was brauchst.
Обади ми се, ако има нещо.
Rufen Sie mich an, wenn Sie irgendwas benötigt.
Обади ми се, щом чуеш това.
Wir nehmen den 17-Uhr-Flug. Ruf mich an, wenn du das hörst.
Обади ми се, ако има проблем.
Ruf mich an, wenn es ein Problem geben sollte.
2.7781579494476s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?